Category : Byblos

Sobre libros y otras lecturas

Written on dic, 19, 2013 by in , | 5 Comments.

Además de ser un lector infatigable de sus obras, he de reconocer que el tipo me cae genial.
Aprovechando su reciente visita a París, El País Semanal publica la entrevista que le hace Miguel Mora, olvidando el oportunista titular, es una entrevista deliciosa. Destaco esa visión tan especial que tiene sobre el dinero y que ha cultivado toda su vida.

…si de repente amasas una fortuna, puedes volverte vulgar y comprarte un enorme Cadillac, trajes de tres piezas a medida y zapatos caros. Pero yo crecí en una comunidad yanqui donde la ostentación no estaba bien vista. Luego me casé con una mujer muy pegada a la tierra que se habría reído mucho si yo hubiera vuelto a casa con un abrigo de pelo de camello. Me habría dicho: “¿Quién te crees que eres? ¿Mohamed Alí?”. Aunque me vendo como una puta por los zapatos y los coches, solo tengo un coche eléctrico. Vivimos modestamente y damos dinero a las librerías de los pueblos pequeños, a Unicef, a la Cruz Roja.… Seguimos el lema de J. P. Morgan: el hombre que muere millonario muere fracasado. El dinero sirve para pagar las cuentas, hacer tu trabajo, ayudar a mi familia y a mi suegro.

La entrevista completa a Stephen King en El País Semanal (“Me avergüenzo de ser estadounidense“)

Continue Reading...
Written on abr, 26, 2012 by in | 4 Comments.

Los que leemos el cómic, Los Muertos Vivientes, ya sabemos quién es y cómo se las gasta Michonne, sin duda, uno de los personajes más carismáticos y salvajes de la historia. Los que ven la serie, sólo conocen su silueta, gracias al contraluz con el que acaba una irregular y bastante mediocre, segunda temporada.
Pero ¿de dónde sale Michonne?
La respuesta, aquí.

Si quieres verla completa y en grande pásate por La zona Prohibida y su post, La Historia de Michonne.

Continue Reading...
Written on may, 17, 2011 by in , , | Leave a comment

Hoy celebramos por estas tierras nuuestro día dedicado a las Letras Galegas. Fue un 17 de mayo de 1863 cuando se publicó el poemario de Rosalía de Castro, Cantares Gallegos, en La Habana.
Para celebrar ese día os dejo con los seis poemas que Federico García Lorca escribió en gallego, algunos de ellos han sido musicados.
· Madrigal á cibdá de Santiago.

Chove en Santiago,
meu doce amor.
Camelia branca do ar
brila entebrecida ó sol.
Chove en Santiago
na noite escura.
Herbas de prata e de sono
cobren a valeira lúa.
Olla a choiva pola rúa,
laio de pedra e cristal.
Olla no vento esvaído,
soma e cinza do teu mar.
Soma e cinza do teu mar,
Santiago, lonxe do sol;
ágoa da mañán anterga
trema no meu corazón.

El poema ha sido musicado por Luar na Lubre y podéis escucharlo en el siguiente vídeo:


Vídoe subido por TheNeshemah

Traducción: Llueve en Santiago, mi dulce amor. Camelia blanca del aire brilla en tinieblas al sol. Llueve en Santiago, en la noche oscura. Hierbas de plata y de sueño cubren la luna vacía. Mira la lluvia por la calle, quejido de piedra y cristal. Mira el viento desvanecido, sombra y ceniza de tu mar. Sombra y ceniza de tu mar, Santiago, lejos del sol: agua de la antigua mañana, tiembla en mi corazón.

· Danza da lúa en Santiago
Fita aquel branco galán,
olla seu transido corpo!
É a lúa que baila
na Quintana dos mortos.
Fita seu corpo transido
negro de somas e lobos.
Nai: a lúa está bailando
na Quintana dos mortos.
¿Quén fire potro de pedra
na mesma porta do sono?
¡É a lúa! ¡É a lúa
na Quintana dos mortos!
¿Quen fita meus grises vidros
cheos de nubens seus ollos?
¡É a lúa! ¡É a lúa
na Quintana dos mortos!
Déixame morrer no leito
soñando con froles dóuro.
Nai: a lúa está bailando
na Quintana dos mortos.
¡Ai filla, co ar do céo
vólvome branca de pronto!
Non é o ar, é a triste lúa
na Quintana dos mortos.
¿Quén brúa co-este xemido
dímenso boi melancónico?
¡Nai: É a lúa, a lúa
coronada de toxos,
que baila, e baila, e baila
na Quintana dos mortos!


Puedes escuchar el poema interpretado por Carlos Núñez.


Traducción:Mira fijamente aquel blanco galán, mira su cuerpo muerto. Es la luna que baila en la Quintana dos mortos. Mira fijamente su cuerpo muerto, negro de sombras y lobos. Madre: la luna está bailando en la Quintana dos mortos. ¿Quién hiere potro de piedra en la misma puerta del sueño? Es la luna, es la luna en la Quintana dos mortos. ¿Quién mira fijamente mis grises vidrios, llenos de nubes sus ojos? Es la luna,es la luna en la Quintana dos mortos. Déjame morir en el lecho soñando con flores de oro. Madre: la luna está bailando en la Quintana dos mortos ¡Ay hija, con el aire del cielo me vuelvo blanca de pronto! No es el aire, es la triste luna en la Quintana dos mortos. ¿Quién brama con este gemido —- buey melancólico? ¡Madre: Es la luna, la luna coronada de tojos que baila, y baila, y baila en la Quintana dos mortos!

Continue Reading...
Written on mar, 30, 2011 by in , | 3 Comments.

Los visitantes más veteranos de este blog recordarán que originalmente éramos tres las patas que sostenían esta amalgama de ideas que bullen en cada post de Zentolos. Los más veteranos recordarán también, seguramente con añoranza, aquellas magníficas perlas llenas de sabiduría y belleza que generosamente nos regalaba Iamato de tanto en tanto y que eran agrupadas en una categoría que él mismo, con su habitual agudeza, bautizó como Abstractonautas.

Pues bien, esas perlas no han pasado desapercibidas. Esas perlas han madurado, han ganado en brillo, se han pulido adecuadamente y han sido recopiladas en forma de libro.

Abstractonautas

Efectivamente, la editorial Toxosoutos saca a la venta un pequeño libro, de apenas 80 páginas, pero con esa densidad que sólo la buena poesía puede dar. Porque de eso se trata, de poesía, de belleza que concentra el bagaje de esos viajes interiores, de esas miradas hacia dentro que nos llenan de mudo asombro y nos impregnan el alma con esa sensación de que entre la maleza se encuentran más senderos de los que podemos ver a simple vista.

Aunque originalmente las perlas abstractonáuticas vertidas en este blog estaban escritas en castellano, se han traducido al gallego para la elaboración de este libro. Aquellos que queráis disfrutar de estas líneas y no tengáis la fortuna de conocer la hermosa lengua gallega podréis recurrir a la categoría abstractonautas de este blog, donde se encuentran en su totalidad tal y como fueron publicados originalmente.


Ir é vir -- Ir es venir

No derradeiro intre
xusto antes de que o mundo
se revire
co de dentro para fóra;

cando o frío e a escuridade
atropelándose mutuamente
abaláncense sen présa dende a medula dos meus ósos;

cando a miña forma comece a desdebuxarse
como barro quente
nas mans dun oleiro cego,
e a miña non-forma se abísme
por torrentes e fervenzas, e se filtre
por oquedades i espenucas,
camiño do océano do absoluto;
cando, ausentes o hóspede e mailo anfitrión,
as luces de corredores, galerías e salóns
váianse apagando unha tras outra,

¿terei nese intre a calma e a cordura
de gardar no último fulgor da miña conciencia
o son da túa risa,
o recordo dos teus ollos...

Continue Reading...
Written on mar, 29, 2011 by in , , | 20 Comments.

¡Indignaos! es un librito de apenas sesenta páginas escrito por Stéphane Hessel, un hombre de 93 años que llama a la juventud a la sublevación. Él sabe de lo que habla, le tocó vivir la necedad del nazismo, de (su) Francia ocupada, del vergonzoso gobierno de Vichy, delatado, torturado por ser espía de los aliados, sobrevivió a varios campos de concentración (Buchenwald, Rottleberode, Dora), se libró de la horca el día antes de la ejecución al cambiar su identidad por otro francés difunto, escapó de otros tantos campos hasta la huída definitiva. Una vida regalada así, sólo la podía dedicar a ayudar a los demás.
Las nuevas generaciones no tienen tan claro contra qué luchar, las amenazas no son tan reales, son tan sutiles que nos invitan a sentarnos tranquilamente y ver la vida pasar. Sin embargo, las amenzas están ahí, escondidas bajo las alfombras del sistema.

Ya es hora de que la preocupación por la ética, por la justicia, por el equilibrio duradero prevalezcan

Las características de las nuevas generaciones quedan muy bien resumidas en este romance titulado Novo parrafeo de Pancho Álvarez que aparece en su último disco en solitario, Sólidos Galicianos:


La letra dice así:

Nalgunha vila galega

En algún pueblo gallego

dous rapaces namorados

dos jóvenes enamorados

falaban do seu futuro

hablaban de su futuro

e así pasaban os anos.

y así pasaban los años.

Rosa quería estudar

Rosa quería estudiar

tres carreiras en Santiago

tres carreras en Santiago

e tamén ía facer

y también quería hacer

sete masters en Ohio.

siete masters en Ohio.

O pobre do Manoliño

Manuel, el pobre

resignábase a esperar

se resignaba a esperar

que algún día a súa Rosa

que algún día su Rosa

rematase de estudiar.

acabase de estudiar.

El pensaba en aforrar

Él pensaba en ahorrar

e mercar un adosado

y comprar un adosado

e soñaba ver no altar

y soñaba ver en el altar

a Rosa toda de branco.

a Rosa toda de blanco.

Non te apures Manoliño

No te apures Manuel

que eu te quero de verdade

que yo te quiero de verdad

pero iso do matrimonio

pero eso del matrimonio

é só unha formalidade.

es sólo una formalidad.

Hoxe en día o altar

Hoy en día el altar

debería estar nun banco

debería estar en un banco

para alí formalizar

para allí formalizar

a hipoteca de contado.

la hipoteca de inmediato.

Non me mires de reollo

No me mires de reojo

que eu tamén quero casar

que yo también me quiero casar

pero estas cousas Manolo

pero estas cosas Manolo

hainas moito que pensar.

Mucho las hay que pensar.

Pero Rosa, de que vas?

pero Rosa, ¿de qué vas?/p>
imos para coarenta anos

vamos para cuarenta años

hoxe mesmo vou falar

hoy mismo voy a hablar

casaremos en Maio.

nos casaremos en mayo.

Espera un pouco Manolo

Espera un poco Manolo

teño moito que estudar

tengo mucho que estudiar

pois hei de facer un máster

pues tengo que hacer un máster

de vivir sen traballar.

de vivir sin trabajar.

Antes que morra meu pai

Antes de que muera mi padre

e nos quedemos sen cartos

y nos quedemos sin dinero

que a pensión da miña nai

que la pensión de mi madre

non vai dar nin para tabaco.

no da ni para tabaco.

Por fin os dous namorados

Por fin los dos enamorados

empezaron a vivir

empezaron a vivir

os dous xuntos con agrado

los dos juntos con agrado

no adosado con xardín

en el adosado con jardín

a ver se o podían pagar

a ver si lo podían pagar

que a vida está moi cara

que la vida está muy cara

non tivesen que emigrar

No tuviesen que emigrar

a Mallorca ou a Canarias.

a Mallorca o a Canarias

Indignaos es también lo que nos pide el grupo portugués Deolinda y su magistral Que parva que eu sou! (¡Qué tonta que soy!).


Vídeo subido por MrJmsaude.


Sou da geração sem remuneração

Soy de la generación sin remuneración

e não me incomoda esta condição.

y no me importa esta condición

Que parva que eu sou!

¡Qué tonta que soy!

Porque isto está mal e vai continuar,

Porque esto está mal y va a continuar

já é uma sorte eu poder estagiar.

Ya es una suerte estar de prácticas

Que parva que eu sou!

¡Qué tonta que soy!

E fico a pensar,

Y me paro a pensar

que mundo tão parvo

qué mundo tan tonto

onde para ser escravo é preciso estudar.

donde para ser esclavo hace falta estudiar.

Sou da geração ‘casinha dos pais’,

Soy de la generación en casa de los padres

se já tenho tudo, pra quê querer mais?

si ya tengo todo para ¿qué querer más?

Que parva que eu sou

¡Qué tonta que soy!

Filhos, maridos, estou sempre a adiar

Hijos, maridos, siempre estoy posponiendo

e ainda me falta o carro pagar

y aún me falta pagar el coche.

Que parva que eu sou!

¡Qué tonta que soy!

E fico a pensar,

Y me paro a pensar

que mundo tão parvo

qué mundo tan tonto

onde para ser escravo é preciso estudar.

donde para ser esclavo hace falta estudiar.

Sou da geração ‘vou queixar-me pra quê?’

Soy de la generación, ¿para qué me voy a quejar?

Há alguém bem pior do que eu na TV.

Hay alguien bastante peor que yo en la televisión.

Que parva que eu sou!

¡Qué tonta que soy!

Sou da geração ‘eu já não posso mais!’

Soy de la generación yo ya no puedo más

que esta situação dura há tempo demais.

que esta situación dura ya demasiado.

Que parva que eu sou!

¡Qué tonta que soy!

E fico a pensar,

Y me paro a pensar

que mundo tão parvo

qué mundo tan tonto

onde para ser escravo é preciso estudar.

donde para ser esclavo hace falta estudiar.

Continue Reading...